Related changes

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search

Enter a page name to see changes on pages linked to or from that page. (To see members of a category, enter Category:Name of category). Changes to pages on your Watchlist are in bold.

Recent changes options Show last 50 | 100 | 250 | 500 changes in last 1 | 3 | 7 | 14 | 30 days
Hide registered users | Hide anonymous users | Hide my edits | Show bots | Hide minor edits
Show new changes starting from 10:28, 27 April 2025
   
Page name:
List of abbreviations:
N
This edit created a new page (also see list of new pages)
m
This is a minor edit
b
This edit was performed by a bot
(±123)
The page size changed by this number of bytes

26 April 2025

     15:34  Portage/es‎‎ 50 changes history -3,866 [Megido‎ (50×)]
     
15:34 (cur | prev) 0 Megido talk contribs
     
15:31 (cur | prev) -7 Megido talk contribs Created page with "* [https://dev.gentoo.org/~zmedico/portage/doc/man/emerge.1.html emerge - interfaz para el sistema Portage de la línea de comandos] - página del manual de emerge. * [https:/..."
     
15:30 (cur | prev) +3 Megido talk contribs
     
15:30 (cur | prev) +20 Megido talk contribs Created page with "Las páginas del manual contienen documentación técnica completa de Portage. Escriba {{c|man <subject>}} en un intérprete de comandos en un sistema Gentoo para leer la pág..."
     
15:29 (cur | prev) -34 Megido talk contribs
     
15:27 (cur | prev) -43 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|Portage man pages}} Páginas del manual de Portage ==="
     
15:27 (cur | prev) -117 Megido talk contribs Created page with "== {{Anchor|External resources}} Recursos externos =="
     
15:26 (cur | prev) -29 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|Alternate package managers and GUIs}} Gestores de paquetes alternativos e interfaces gráficas (GUIs) =="
     
15:26 (cur | prev) -214 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|Portage tools}} Herramientas de Portage ==="
     
15:25 (cur | prev) -161 Megido talk contribs Created page with "==== {{Anchor|New location}} Nueva ruta ===="
     
15:23 (cur | prev) -51 Megido talk contribs Created page with "A partir de Portage v2.3.66<ref>https://gitweb.gentoo.org/proj/catalyst.git/commit/?id=91eb3317ee581f7d1eeacc68ebe88de5a1cdfd1a</ref>, lanzado el 29/04/2019<ref>https://gitweb..."
     
15:22 (cur | prev) -56 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|Default Gentoo ebuild repository location change}} Cambio del lugar por defecto para el repositorio de ebuilds de Gentoo ==="
     
15:21 (cur | prev) -26 Megido talk contribs Created page with "Si bien es muy raro, como puede pasar con cualquier tipo de datos, existe una posibilidad de que Portage se corrompa o incluso se desinstale, evento que podría ser ''muy'' ma..."
     
15:13 (cur | prev) -55 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|Corrupt or absent Portage}} Portage corrupto o ausente ==="
     
15:12 (cur | prev) -76 Megido talk contribs Created page with "¿Necesita determinar qué paquetes pertenecen a cada grupo? Vea el artículo {{Link|Package_sets|section=#Listing|grupos de paquetes}}."
     
15:12 (cur | prev) -120 Megido talk contribs Created page with "{{Cmd|cat /var/db/repos/gentoo/metadata/timestamp.chk}}"
     
15:11 (cur | prev) -29 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|Main (Gentoo) ebuild repository sync time}} Fecha de sincronización del repositorio principal de ebuilds Gentoo ==="
     
15:10 (cur | prev) -51 Megido talk contribs Created page with "Gentoo tiene muchas más opciones de configuración que la mayoría de distribuciones. Esto puede provocar que el/la usuario/a se enfrente a terminología confusa al principio..."
     
15:07 (cur | prev) -207 Megido talk contribs Created page with "== {{Anchor|Tips}} Consejos =="
     
15:07 (cur | prev) -49 Megido talk contribs Created page with "Los {{Link|GLSA|Gentoo Linux Security Announcements}}, o [https://www.gentoo.org/support/security/ GLSAs] son notificaciones enviadas a la comunidad para informar de vulnerabi..."
     
15:06 (cur | prev) -87 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|glsa-check}} glsa-check ==="
     
15:05 (cur | prev) -53 Megido talk contribs Created page with "{{c|repoman}} es una herramienta de desarrollo para probar ebuilds. Desde la versión 2.3.0, es distribuido separado de Portage, en {{Package|app-portage/repoman}}. Vea el art..."
     
15:04 (cur | prev) -216 Megido talk contribs Created page with "{{Deprecated|sección}}"
     
15:03 (cur | prev) -50 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|portageq}} portageq ==="
     
15:03 (cur | prev) -105 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|quickpkg}} quickpkg ==="
     
15:02 (cur | prev) -137 Megido talk contribs Created page with "{{Warning|Haga una copia de seguridad del archivo world existente (/var/lib/portage/world) antes de utilizar esta herramienta.}}"
     
15:02 (cur | prev) -40 Megido talk contribs Created page with "Véase también {{c|man fixpackages}}."
     
15:01 (cur | prev) -161 Megido talk contribs Created page with "{{Invocation|fixpackages -h|prompt=root # |color=#ef2929|output=<pre> usage: fixpackages [-h] The fixpackages program performs package move updates on configuration files, i..."
     
15:01 (cur | prev) -40 Megido talk contribs Created page with "Ejecuta actualizaciones de movimiento para todos los paquetes."
     
15:01 (cur | prev) -104 Megido talk contribs Created page with "Véase también {{c|man env-update}}. Vea el artículo {{Link|Login|login}} para información sobre cómo se configura el entorno en Gentoo."
     
15:00 (cur | prev) -56 Megido talk contribs Created page with "{{Invocation|env-update -h|prompt=root # |color=#ef2929|output=<pre> Usage: env-update [--no-ldconfig] See the env-update(1) man page for more info </pre>}}"
     
15:00 (cur | prev) -40 Megido talk contribs Created page with "Actualiza las configuraciones del entorno automáticamente."
     
15:00 (cur | prev) -209 Megido talk contribs Created page with "Herramienta para duplicar distfiles de paquetes."
     
14:56 (cur | prev) -175 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|emirrordist}} emirrordist ==="
     
14:54 (cur | prev) -310 Megido talk contribs Created page with "Vea el artículo {{Link|Emerge|emerge}} para ver más información en la wiki."
     
14:53 (cur | prev) -50 Megido talk contribs Created page with "Vea el artículo {{Link|Ebuild_repository|section=#Repository_synchronization|sincronización de repositorios}} para ver cómo se usa {{c|emaint}} para sincronizar repositorio..."
     
14:50 (cur | prev) -40 Megido talk contribs Created page with "La herramienta {{c|egencache}} reconstruye el caché de información de metadatos para los repositorios de ebuilds. Vea el artículo {{Link|Egencache|egencache}} para más inf..."
     
14:49 (cur | prev) -121 Megido talk contribs Created page with "Para desambiguaciones entre este comando y los ''archivos ebuild'', vea el artículo {{Link|Ebuild|ebuild}}."
     
14:48 (cur | prev) -46 Megido talk contribs Created page with "{{c|ebuild}} es el comando de Portage para ejecutar las diversas [https://devmanual.gentoo.org/ebuild-writing/functions/ funciones de ebuild]."
     
14:47 (cur | prev) -73 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|ebuild}} ebuild ==="
     
14:46 (cur | prev) -115 Megido talk contribs Created page with "{{RootInvocation|archive-conf|output=<pre> Usage: archive-conf /CONFIG/FILE [/CONFIG/FILE...] </pre>}}"
     
14:45 (cur | prev) -97 Megido talk contribs Created page with "{{Tip|Los comandos principales que un/a usuario/a tendrá que utilizar a diario son {{Link|Emerge|emerge}}, {{Link|Portage|section=#emaint|emaint}} y {{Link|dispatch-conf|disp..."
     
14:44 (cur | prev) -90 Megido talk contribs Created page with "Portage incluye multitud de herramientas y utilidades para asistir a la administración y mantenimiento de un sistema. Las siguiente secciones las listan en orden alfabético."
     
14:43 (cur | prev) -14 Megido talk contribs Created page with "Para configurar anfitriones de paquetes binarios alternativos, y para ver más información sobre el uso de paquetes binarios bajo Portage, vea la {{Link|guía de paquetes bin..."
     
14:43 (cur | prev) -6 Megido talk contribs Created page with "Hay un {{Link|Gentoo Binary Host Quickstart|anfitrión de paquetes binarios oficial de Gentoo}} que contiene muchos paquetes binarios para las arquitecturas {{Keyword|amd64}}..."
     
14:42 (cur | prev) +7 Megido talk contribs Created page with "Los anfitriones de paquetes binarios se configuran en {{Path|/etc/portage/binrepos.conf}} y permiten una rápida instalación de paquetes binarios precompilados, siempre y cua..."
     
14:41 (cur | prev) -36 Megido talk contribs Created page with "=== {{Anchor|Binary hosts}} Anfitriones de paquetes binarios ==="
     
14:40 (cur | prev) -10 Megido talk contribs Created page with "{{Warning|Si bien {{Link|Ebuild_repository|section=#The Gentoo ebuild repository|el repositorio de ebuilds de Gentoo}} es escrito o, como mínimo, {{Link|Portage_Security|revi..."
     
14:37 (cur | prev) -55 Megido talk contribs Created page with "Busque ebuilds disponibles en la línea de comandos con {{c|emerge --search}} o {{Link|eix|eix}}."
     
14:37 (cur | prev) -35 Megido talk contribs Created page with "El artículo de repositorio de ebuilds tiene una sección sobre {{Link|Ebuild_repository|section=#Repository_management|la configuración de repositorios de ebuilds}} para Por..."