Abuse filter log

From Gentoo Wiki
Abuse Filter navigation (Home | Recent filter changes | Examine past edits | Abuse log)
Jump to:navigation Jump to:search
Details for log entry 4,929

14:00, 29 October 2024: Rémi (talk | contribs) triggered filter 30, performing the action "edit" on User:Rémi. Actions taken: Disallow; Filter description: Disable writing internal wiki links as external besides required links. If absolutely necessary, use wiki.g.o as a workaround. (examine)

Changes made in edit

 
* Grammalecte
 
* Grammalecte
 
* Un bon siège et beaucoup d'eau
 
* Un bon siège et beaucoup d'eau
 +
 +
== Brouillon ==
 +
 +
https://wiki.gentoo.org/wiki/Emerge/fr
 +
https://wiki.gentoo.org/wiki/Ebuild_repository/fr
 +
https://wiki.gentoo.org/wiki/Dispatch-conf
 +
https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag
 +
https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization
  
 
== Impressions ==
 
== Impressions ==

Action parameters

VariableValue
Edit count of the user (user_editcount)
1679
Name of the user account (user_name)
'Rémi'
Age of the user account (user_age)
7971998
Page ID (page_id)
356588
Page namespace (page_namespace)
2
Page title (without namespace) (page_title)
'Rémi'
Full page title (page_prefixedtitle)
'User:Rémi'
Action (action)
'edit'
Edit summary/reason (summary)
''
Old content model (old_content_model)
'wikitext'
New content model (new_content_model)
'wikitext'
Old page wikitext, before the edit (old_wikitext)
'== Intro == Je suis principalement relecteur de traductions en français. Je me base actuellement sur [[User:Kgdrenefort#Translation to French|la liste des traductions]] de [[User:Kgdrenefort|Kévin GASPARD DE RENEFORT]] pour avancer dans la relecture et la correction de ses traductions indiquées comme ayant besoin d'un examen. Pour varier l'activité, je m'occupe aussi de traduire des passages non traduits de pages propres au wiki. Il y a également la page {{Link|Special:PageTranslation}} qui montre des pages '''proposées à la traduction''', dont il faut attendre qu'elles soient marquées à traduire, ainsi que des pages '''en cours de traduction''', dont la dernière version de chacune d'elles a été marquée à traduire. Ces dernières pages en cours de traduction sont nombreuses : il y a du choix. Une seule consigne pour commencer si vous le souhaitez : s'inscrire auprès du [[Special:CreateAccount|Wiki Gentoo]]. chi va piano va sano == Outils == * Firefox avec un profil séparé * Le salon IRC #gentoo-wiki@libera.chat * ChatGPT * DeepL Traduction * bonpatron point com * Collins Dictionary * Grammalecte * Un bon siège et beaucoup d'eau == Impressions == C'est pas forcément fun de relire et corriger. Un moment vient où je me dis que cela ne sert à rien ; c'est quand je suis très fatigué vers environ 16:00. Je fais davantage de correction de langue française que d'exploitation du sens original pour le traduire. La commande magique, c'est : {{Cmd|systemctl suspend}} pour aller dormir, manger ou paresser sans perdre mon environnement de travail... Je viens de me faire avoir en complétant la traduction d'une page {{Link|Help:Preferences/fr}} dont la version originale en anglais précisait : '''Cette page contient des modifications qui ne sont pas marquées à traduire'''. Quand cela arrive, je crois qu'il ne faut pas avancer sur la traduction des blocs non marqués car ce sont d'anciennes versions de blocs que j'ai traduites et quand les modifications apportées récemment sur les bloc originaux seront marquées à traduire, alors mes traductions d'aujourd'hui deviendront obsolètes et finiront probablement aux oubliettes ! On ne m'y prendra plus. Lire au sein du {{Link|Help:Translating/fr#Pour_les_.C3.A9diteurs:_demander_l.27autorisation_de_traduction_de_la_page|processus pour la traduction}}. == Pages suivies == Voici un aperçu de ce que je peux suivre comme pages ; la liste complète est plus longue. Parfois je peux attendre une notification par email pour revenir sur le wiki et reprendre le travail. * Propres au Wiki : {{Link|Gentoo_Wiki:Contributor's_guide#Writing_good_articles}} - {{Link|Help:Navigation/fr}} - {{Link|Help:Preferences/fr}} - {{Link|Help:Contents/fr}} - {{Link|Help:Translating/fr}} - {{Link|Help:Formatting}} - {{Link|Special:PageTranslation}} - {{Link|Gentoo_Wiki:Contributor's_guide}} - {{Link|Category:Gentoo_Wiki}} - {{Link|Gentoo_Wiki:Translator_account_requests}} * Autrement : {{Link|FAQ/fr}} - {{Link|Portage/fr}} - {{Link|/etc/portage/make.conf/fr‎‎}} -{{Link|Kernel/Removal/fr}} - {{Link|Xfce/fr}} - {{Link|Display_manager/fr}} - {{Link|SDDM/fr}} - {{Link|Kernel/fr}} - {{Link|Awesome/fr}} - {{Link|LVM/fr}} - {{Link|Dm-crypt/fr}} * En cours de traduction en français : {{Link|Dispatch-conf}} == À propos de Gentoo == J'ai connu Gentoo il y a plus de dix ans et je l'utilise quand j'en ai envie'
New page wikitext, after the edit (new_wikitext)
'== Intro == Je suis principalement relecteur de traductions en français. Je me base actuellement sur [[User:Kgdrenefort#Translation to French|la liste des traductions]] de [[User:Kgdrenefort|Kévin GASPARD DE RENEFORT]] pour avancer dans la relecture et la correction de ses traductions indiquées comme ayant besoin d'un examen. Pour varier l'activité, je m'occupe aussi de traduire des passages non traduits de pages propres au wiki. Il y a également la page {{Link|Special:PageTranslation}} qui montre des pages '''proposées à la traduction''', dont il faut attendre qu'elles soient marquées à traduire, ainsi que des pages '''en cours de traduction''', dont la dernière version de chacune d'elles a été marquée à traduire. Ces dernières pages en cours de traduction sont nombreuses : il y a du choix. Une seule consigne pour commencer si vous le souhaitez : s'inscrire auprès du [[Special:CreateAccount|Wiki Gentoo]]. chi va piano va sano == Outils == * Firefox avec un profil séparé * Le salon IRC #gentoo-wiki@libera.chat * ChatGPT * DeepL Traduction * bonpatron point com * Collins Dictionary * Grammalecte * Un bon siège et beaucoup d'eau == Brouillon == https://wiki.gentoo.org/wiki/Emerge/fr https://wiki.gentoo.org/wiki/Ebuild_repository/fr https://wiki.gentoo.org/wiki/Dispatch-conf https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization == Impressions == C'est pas forcément fun de relire et corriger. Un moment vient où je me dis que cela ne sert à rien ; c'est quand je suis très fatigué vers environ 16:00. Je fais davantage de correction de langue française que d'exploitation du sens original pour le traduire. La commande magique, c'est : {{Cmd|systemctl suspend}} pour aller dormir, manger ou paresser sans perdre mon environnement de travail... Je viens de me faire avoir en complétant la traduction d'une page {{Link|Help:Preferences/fr}} dont la version originale en anglais précisait : '''Cette page contient des modifications qui ne sont pas marquées à traduire'''. Quand cela arrive, je crois qu'il ne faut pas avancer sur la traduction des blocs non marqués car ce sont d'anciennes versions de blocs que j'ai traduites et quand les modifications apportées récemment sur les bloc originaux seront marquées à traduire, alors mes traductions d'aujourd'hui deviendront obsolètes et finiront probablement aux oubliettes ! On ne m'y prendra plus. Lire au sein du {{Link|Help:Translating/fr#Pour_les_.C3.A9diteurs:_demander_l.27autorisation_de_traduction_de_la_page|processus pour la traduction}}. == Pages suivies == Voici un aperçu de ce que je peux suivre comme pages ; la liste complète est plus longue. Parfois je peux attendre une notification par email pour revenir sur le wiki et reprendre le travail. * Propres au Wiki : {{Link|Gentoo_Wiki:Contributor's_guide#Writing_good_articles}} - {{Link|Help:Navigation/fr}} - {{Link|Help:Preferences/fr}} - {{Link|Help:Contents/fr}} - {{Link|Help:Translating/fr}} - {{Link|Help:Formatting}} - {{Link|Special:PageTranslation}} - {{Link|Gentoo_Wiki:Contributor's_guide}} - {{Link|Category:Gentoo_Wiki}} - {{Link|Gentoo_Wiki:Translator_account_requests}} * Autrement : {{Link|FAQ/fr}} - {{Link|Portage/fr}} - {{Link|/etc/portage/make.conf/fr‎‎}} -{{Link|Kernel/Removal/fr}} - {{Link|Xfce/fr}} - {{Link|Display_manager/fr}} - {{Link|SDDM/fr}} - {{Link|Kernel/fr}} - {{Link|Awesome/fr}} - {{Link|LVM/fr}} - {{Link|Dm-crypt/fr}} * En cours de traduction en français : {{Link|Dispatch-conf}} == À propos de Gentoo == J'ai connu Gentoo il y a plus de dix ans et je l'utilise quand j'en ai envie'
Unified diff of changes made by edit (edit_diff)
'@@ -19,4 +19,12 @@ * Grammalecte * Un bon siège et beaucoup d'eau + +== Brouillon == + +https://wiki.gentoo.org/wiki/Emerge/fr +https://wiki.gentoo.org/wiki/Ebuild_repository/fr +https://wiki.gentoo.org/wiki/Dispatch-conf +https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag +https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization == Impressions == '
Old page size (old_size)
3408
Lines added in edit (added_lines)
[ 0 => '', 1 => '== Brouillon ==', 2 => '', 3 => 'https://wiki.gentoo.org/wiki/Emerge/fr', 4 => 'https://wiki.gentoo.org/wiki/Ebuild_repository/fr', 5 => 'https://wiki.gentoo.org/wiki/Dispatch-conf', 6 => 'https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag', 7 => 'https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization' ]
Lines removed in edit (removed_lines)
[]
New page text, stripped of any markup (new_text)
'Contents 1 Intro 2 Outils 3 Brouillon 4 Impressions 5 Pages suivies 6 À propos de Gentoo Intro[modifier] Je suis principalement relecteur de traductions en français. Je me base actuellement sur la liste des traductions de Kévin GASPARD DE RENEFORT pour avancer dans la relecture et la correction de ses traductions indiquées comme ayant besoin d'un examen. Pour varier l'activité, je m'occupe aussi de traduire des passages non traduits de pages propres au wiki. Il y a également la page Special:PageTranslation qui montre des pages proposées à la traduction, dont il faut attendre qu'elles soient marquées à traduire, ainsi que des pages en cours de traduction, dont la dernière version de chacune d'elles a été marquée à traduire. Ces dernières pages en cours de traduction sont nombreuses : il y a du choix. Une seule consigne pour commencer si vous le souhaitez : s'inscrire auprès du Wiki Gentoo. chi va piano va sano Outils[modifier] Firefox avec un profil séparé Le salon IRC #gentoo-wiki@libera.chat ChatGPT DeepL Traduction bonpatron point com Collins Dictionary Grammalecte Un bon siège et beaucoup d'eau Brouillon[modifier] https://wiki.gentoo.org/wiki/Emerge/fr https://wiki.gentoo.org/wiki/Ebuild_repository/fr https://wiki.gentoo.org/wiki/Dispatch-conf https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization Impressions[modifier] C'est pas forcément fun de relire et corriger. Un moment vient où je me dis que cela ne sert à rien ; c'est quand je suis très fatigué vers environ 16:00. Je fais davantage de correction de langue française que d'exploitation du sens original pour le traduire. La commande magique, c'est : user $systemctl suspend pour aller dormir, manger ou paresser sans perdre mon environnement de travail... Je viens de me faire avoir en complétant la traduction d'une page Help:Preferences/fr dont la version originale en anglais précisait : Cette page contient des modifications qui ne sont pas marquées à traduire. Quand cela arrive, je crois qu'il ne faut pas avancer sur la traduction des blocs non marqués car ce sont d'anciennes versions de blocs que j'ai traduites et quand les modifications apportées récemment sur les bloc originaux seront marquées à traduire, alors mes traductions d'aujourd'hui deviendront obsolètes et finiront probablement aux oubliettes ! On ne m'y prendra plus. Lire au sein du processus pour la traduction. Pages suivies[modifier] Voici un aperçu de ce que je peux suivre comme pages ; la liste complète est plus longue. Parfois je peux attendre une notification par email pour revenir sur le wiki et reprendre le travail. Propres au Wiki : Gentoo_Wiki:Contributor's_guide#Writing_good_articles - Help:Navigation/fr - Help:Preferences/fr - Help:Contents/fr - Help:Translating/fr - Help:Formatting - Special:PageTranslation - Gentoo_Wiki:Contributor's_guide - Category:Gentoo_Wiki - Gentoo_Wiki:Translator_account_requests Autrement : FAQ/fr - Portage/fr - /etc/portage/make.conf/fr‎‎ -Kernel/Removal/fr - Xfce/fr - Display_manager/fr - SDDM/fr - Kernel/fr - Awesome/fr - LVM/fr - Dm-crypt/fr En cours de traduction en français : Dispatch-conf À propos de Gentoo[modifier] J'ai connu Gentoo il y a plus de dix ans et je l'utilise quand j'en ai envie'
Parsed HTML source of the new revision (new_html)
'<div class="mw-parser-output"><div id="toc" class="toc" role="navigation" aria-labelledby="mw-toc-heading"><input type="checkbox" role="button" id="toctogglecheckbox" class="toctogglecheckbox" style="display:none" /><div class="toctitle" lang="en" dir="ltr"><h2 id="mw-toc-heading">Contents</h2><span class="toctogglespan"><label class="toctogglelabel" for="toctogglecheckbox"></label></span></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#Intro"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Intro</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-2"><a href="#Outils"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Outils</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-3"><a href="#Brouillon"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Brouillon</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-4"><a href="#Impressions"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Impressions</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-5"><a href="#Pages_suivies"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Pages suivies</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-6"><a href="#.C3.80_propos_de_Gentoo"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">À propos de Gentoo</span></a></li> </ul> </div> <h2><span class="mw-headline" id="Intro">Intro</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/index.php?title=User:R%C3%A9mi&amp;action=edit&amp;section=1" title="Modifier la section : Intro">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>Je suis principalement relecteur de traductions en français. Je me base actuellement sur <a href="/wiki/User:Kgdrenefort#Translation_to_French" title="User:Kgdrenefort">la liste des traductions</a> de <a href="/wiki/User:Kgdrenefort" title="User:Kgdrenefort">Kévin GASPARD DE RENEFORT</a> pour avancer dans la relecture et la correction de ses traductions indiquées comme ayant besoin d'un examen. </p><p>Pour varier l'activité, je m'occupe aussi de traduire des passages non traduits de pages propres au wiki. Il y a également la page <a href="/wiki/Special:PageTranslation" title="Special:PageTranslation">Special:PageTranslation</a> qui montre des pages <b>proposées à la traduction</b>, dont il faut attendre qu'elles soient marquées à traduire, ainsi que des pages <b>en cours de traduction</b>, dont la dernière version de chacune d'elles a été marquée à traduire. Ces dernières pages en cours de traduction sont nombreuses&#160;: il y a du choix. </p><p>Une seule consigne pour commencer si vous le souhaitez&#160;: s'inscrire auprès du <a href="/wiki/Special:CreateAccount" title="Special:CreateAccount">Wiki Gentoo</a>. </p><p>chi va piano va sano </p> <h2><span class="mw-headline" id="Outils">Outils</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/index.php?title=User:R%C3%A9mi&amp;action=edit&amp;section=2" title="Modifier la section : Outils">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <ul><li>Firefox avec un profil séparé</li> <li>Le salon IRC #gentoo-wiki@libera.chat</li> <li>ChatGPT</li> <li>DeepL Traduction</li> <li>bonpatron point com</li> <li>Collins Dictionary</li> <li>Grammalecte</li> <li>Un bon siège et beaucoup d'eau</li></ul> <h2><span class="mw-headline" id="Brouillon">Brouillon</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/index.php?title=User:R%C3%A9mi&amp;action=edit&amp;section=3" title="Modifier la section : Brouillon">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p><a rel="nofollow" class="external free" href="https://wiki.gentoo.org/wiki/Emerge/fr">https://wiki.gentoo.org/wiki/Emerge/fr</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://wiki.gentoo.org/wiki/Ebuild_repository/fr">https://wiki.gentoo.org/wiki/Ebuild_repository/fr</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://wiki.gentoo.org/wiki/Dispatch-conf">https://wiki.gentoo.org/wiki/Dispatch-conf</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag">https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag</a> <a rel="nofollow" class="external free" href="https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization">https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization</a> </p> <h2><span class="mw-headline" id="Impressions">Impressions</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/index.php?title=User:R%C3%A9mi&amp;action=edit&amp;section=4" title="Modifier la section : Impressions">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2><p> C'est pas forcément fun de relire et corriger. Un moment vient où je me dis que cela ne sert à rien&#160;; c'est quand je suis très fatigué vers environ 16:00. Je fais davantage de correction de langue française que d'exploitation du sens original pour le traduire. La commande magique, c'est&#160;: </p><div class="cmd-box"><div><code style="color: #4E9A06; font-weight: bold;">user <span style="color:royalblue;">$</span></code><span class="tripleclick-separator"></span><code>systemctl suspend</code></div></div><p> pour aller dormir, manger ou paresser sans perdre mon environnement de travail... </p><p>Je viens de me faire avoir en complétant la traduction d'une page <a href="/wiki/Help:Preferences/fr" title="Help:Preferences/fr">Help:Preferences/fr</a> dont la version originale en anglais précisait&#160;: <b>Cette page contient des modifications qui ne sont pas marquées à traduire</b>. Quand cela arrive, je crois qu'il ne faut pas avancer sur la traduction des blocs non marqués car ce sont d'anciennes versions de blocs que j'ai traduites et quand les modifications apportées récemment sur les bloc originaux seront marquées à traduire, alors mes traductions d'aujourd'hui deviendront obsolètes et finiront probablement aux oubliettes&#160;! On ne m'y prendra plus. Lire au sein du <a href="/wiki/Help:Translating/fr#Pour_les_.C3.A9diteurs:_demander_l.27autorisation_de_traduction_de_la_page" title="Help:Translating/fr">processus pour la traduction</a>. </p> <h2><span class="mw-headline" id="Pages_suivies">Pages suivies</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/index.php?title=User:R%C3%A9mi&amp;action=edit&amp;section=5" title="Modifier la section : Pages suivies">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>Voici un aperçu de ce que je peux suivre comme pages&#160;; la liste complète est plus longue. Parfois je peux attendre une notification par email pour revenir sur le wiki et reprendre le travail. </p> <ul><li>Propres au Wiki&#160;: <a href="/wiki/Gentoo_Wiki:Contributor%27s_guide#Writing_good_articles" title="Gentoo Wiki:Contributor&#39;s guide">Gentoo_Wiki:Contributor's_guide#Writing_good_articles</a> - <a href="/wiki/Help:Navigation/fr" title="Help:Navigation/fr">Help:Navigation/fr</a> - <a href="/wiki/Help:Preferences/fr" title="Help:Preferences/fr">Help:Preferences/fr</a> - <a href="/wiki/Help:Contents/fr" title="Help:Contents/fr">Help:Contents/fr</a> - <a href="/wiki/Help:Translating/fr" title="Help:Translating/fr">Help:Translating/fr</a> - <a href="/wiki/Help:Formatting" title="Help:Formatting">Help:Formatting</a> - <a href="/wiki/Special:PageTranslation" title="Special:PageTranslation">Special:PageTranslation</a> - <a href="/wiki/Gentoo_Wiki:Contributor%27s_guide" title="Gentoo Wiki:Contributor&#39;s guide">Gentoo_Wiki:Contributor's_guide</a> - <a href="/wiki/Category:Gentoo_Wiki" title="Category:Gentoo Wiki">Category:Gentoo_Wiki</a> - <a href="/wiki/Gentoo_Wiki:Translator_account_requests" title="Gentoo Wiki:Translator account requests">Gentoo_Wiki:Translator_account_requests</a></li></ul> <ul><li>Autrement&#160;: <a href="/wiki/FAQ/fr" title="FAQ/fr">FAQ/fr</a> - <a href="/wiki/Portage/fr" title="Portage/fr">Portage/fr</a> - <a href="/wiki//etc/portage/make.conf/fr" title="/etc/portage/make.conf/fr">/etc/portage/make.conf/fr‎‎</a> -<a href="/wiki/Kernel/Removal/fr" title="Kernel/Removal/fr">Kernel/Removal/fr</a> - <a href="/wiki/Xfce/fr" title="Xfce/fr">Xfce/fr</a> - <a href="/wiki/Display_manager/fr" title="Display manager/fr">Display_manager/fr</a> - <a href="/wiki/SDDM/fr" title="SDDM/fr">SDDM/fr</a> - <a href="/wiki/Kernel/fr" title="Kernel/fr">Kernel/fr</a> - <a href="/wiki/Awesome/fr" title="Awesome/fr">Awesome/fr</a> - <a href="/wiki/LVM/fr" title="LVM/fr">LVM/fr</a> - <a href="/wiki/Dm-crypt/fr" title="Dm-crypt/fr">Dm-crypt/fr</a></li></ul> <ul><li>En cours de traduction en français&#160;: <a href="/wiki/Dispatch-conf" title="Dispatch-conf">Dispatch-conf</a></li></ul> <h2><span id="À_propos_de_Gentoo"></span><span class="mw-headline" id=".C3.80_propos_de_Gentoo">À propos de Gentoo</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/index.php?title=User:R%C3%A9mi&amp;action=edit&amp;section=6" title="Modifier la section : À propos de Gentoo">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>J'ai connu Gentoo il y a plus de dix ans et je l'utilise quand j'en ai envie </p> '
Unix timestamp of change (timestamp)
1730210444