Help:Traduction/fr

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Help:Translating and the translation is 86% complete.
Outdated translations are marked like this.

Toute personne qui écrit en anglais et dans une langue étrangère peut aider la communauté en traduisant la documentation sur le wiki.

Noter que tous les articles doivent être rédigés en anglais avant d'être traduits dans d'autres langues.

L'extension Translate de MediaWiki est utilisée pour faciliter la traduction des pages du Wiki Gentoo dans d'autres langues. Elle utilise un système de messages du style gettext qui décompose un article en petits morceaux de texte faciles à traduire.

Remarque
Il y a des instructions spécifiques pour traduire le manuel.

Pour tout le monde : devenir traducteur

Demander à traduire des pages sur le wiki est assez simple. Pour les langues déjà traduites, ajoutez simplement une entrée à la page des demandes de compte de traducteur en utilisant un compte wiki standard, et attendez une réponse.

Pour traduire des articles dans une nouvelle langue, veuillez d'abord traduire cette page d'aide dans votre espace utilisateur. Allez dans votre page utilisateur, puis, dans la barre d'adresse, ajoutez un slash et le nom de la nouvelle page comme suit : "/User:Larry/Translating_Esperanto". Cliquez sur le lien "créer cette page", et publiez la nouvelle traduction ici. Enfin, joignez l'adresse de cette nouvelle traduction lors de votre demande de compte de traducteur.

Actuellement, il y a des traducteurs pour ces langues :

  • Catalan‎ (català)
  • Chinese (中文)
  • Croatian (hrvatski)
  • Czech (Český jazyk)
  • Dutch (Nederlands)
  • French (Français)
  • German (deutsch)
  • Greek (ελληνικά)
  • Italian (italiano)
  • Korean (한국어)
  • Indonesian (Bahasa Indonesia)
  • Japanese (日本語)
  • Persian (فارسی)
  • Polish (polski)
  • Portuguese (português)
  • Portuguese (português do Brasil)
  • Russian (русский)
  • Spanish (español)
  • Serbian (српски)
  • Ukranian (українська мова)
  • Turkish (Türkçe)

Pour tous les éditeurs

Balises de traduction

Une fois qu'une page a été marquée pour traduction, des "balises de traduction" seront automatiquement ajoutées aux éléments appropriés de la page par l'extension Translate. Ces balises sont de la forme <--T: 15-->. Elles concernent le fonctionnement interne de l'extension, et ne doivent pas être utilisées par les éditeurs.

Ne pas créer ni éditer ces balises. Si un paragraphe doit être modifié, modifiez simplement son contenu et laissez les balises telles quelles. Lors de la suppression complète d'un paragraphe, supprimez aussi sa balise de traduction. Lors du déplacement d'un paragraphe au sein de la page, déplacez aussi sa balise de traduction avec lui.

Lors de l'ajout de nouveaux paragraphes à une page, ne créez pas manuellement ces balises de traduction, ajoutez simplement le contenu sans balises de traduction. Les modifications de l'article auront pour conséquence son affichage dans la liste traduction des pages, après quoi les changements pourront être passés en revue et la page pourra de nouveau être marquée pour traduction, ce qui ajoutera des balises de traduction aux nouvelles sections.

Conseil
Pour les longues sections de sortie dans des éléments de mise en page au niveau du bloc, tels que FileBox ou CodeBox, un espace blanc peut être ajouté à toutes les lignes vides afin que la sortie entière soit traitée comme une section unique traduisible. Dans le cas contraire, chaque section séparée par une ligne vide serait divisée en paragraphes distincts, chacun avec une balise de traduction individuelle.

Pour les éditeurs: marquer les sections à traduire

Avant qu'une page ne puisse être traduite, marquer les sections à traduire. Dans la plupart des cas, il s'agit de l'article entier.

Pour marquer une section comme à traduire, placez-la entre les balises XML <translate>, comme ceci :

CODE Marquer un article comme à traduire
<translate>
We are using the [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] features to help translating pages on the Gentoo Wiki into other languages.
It uses a gettext-style message system that breaks up an article into small chunks of text that are easily translatable.
</translate>

Ajoutez aussi la barre de sélection de la langue en haut de l'article à l'aide de la balise <languages />  :

CODE Ajouter la barre de sélection de la langue
<languages />
<translate>
We are using the [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] features to help translating pages on the Gentoo Wiki into other languages.
It uses a gettext-style message system that breaks up an article into small chunks of text that are easily translatable.
</translate>

Utiliser le bon style de lien pour que les traductions fonctionnent

Tous les liens internes doivent être représentés par un template {{Link}} :

Original :

CODE Changer les liens pour utiliser {{Link}}
Visiter la [[Main Page]]

Modifié :

CODE Changer les liens pour utiliser {{Link}}
Visiter la {{Link|Main Page}}

Le template link accepte aussi un label à montrer en tant que texte à la place du nom de la page. Original :

CODE Changer les liens pour utiliser {{Link}}
[[Help:Translating|aide pour la traduction]]

Modifié :

CODE Changer les liens pour utiliser {{Link}}
{{Link|Help:Translating|aide pour la traduction}}

Les liens vers les sections, qui utilisaient les liens entre crochets doivent utiliser le template link :

CODE Changer les liens pour utiliser {{Link}}
Visiter la page [[Portage#Usage|utiliser Portage]]
CODE Changer les liens pour utiliser {{Link}}
Visiter la page {{Link|Portage|section=#Usage|utiliser Portage}}

Cela permet de se diriger vers la page traduite si elle existe ou vers l'article principal si elle n'existe pas. Il s'agit d'un système dynamique qui permet de créer de nouvelles pages avec moins de travail une fois les traductions terminées.

En outre, les sections doivent être marquées comme {{Anchor|{nom de la section en anglais}}} afin que toutes les références de hachage soient égales entre les langues. Elles ne doivent PAS être traduites. Un autre nom pour l'ancre peut également être utilisé à la place du nom de la section, en particulier pour les noms anormalement longs ou ceux contenant des caractères non alphabétiques. En cas d'utilisation d'un autre nom, la section Lien doit pointer vers cette ancre.

Une fois que l'article est terminé, envoyez une demande de traduction pour que sa traduction soit possible.

Pour les éditeurs: demander l'autorisation de traduction de la page

Après les étapes précédentes (ajout des balises "languages" et "translate"), la page sera automatiquement ajouté sur la page traduction des pages. Un administrateur ou un responsable d'équipe de traduction vérifiera la qualité de votre article et approuvera ou refusera la demande. Pensez à consulter régulièrement la page de discussion car celle-ci sera utilisée pour expliquer pourquoi une demande a été rejetée.

Les articles dont les modifications en attente doivent être marquées pour permettre leur traduction porteront le texte "cette page contient des modifications qui ne sont pas marquées pour la traduction" en haut de la page.

Pour les administrateurs, le texte indiquera "cette page a changé depuis la dernière fois qu'elle a été marquée pour la traduction" et la partie "marquée pour la traduction" de ce texte est un lien sur lequel il est possible de cliquer pour lancer le processus de marquage de la page pour la traduction.

Pour les traducteurs: traduire

Important
Avant de démarrer un travail de traduction, vérifiez si l'article a des changements non marqués à traduire. Si le haut de l'article indique "This page has changes since it was last marked for translation", seule une version "ancienne" pourra être traduite. Contactez un administrateur ou un traducteur en chef pour qu'un article soit relu et marqué pour la traduction.

Pour commencer la traduction d'un article, cliquez sur le lien Translate this page sous le titre de la page. Sur la page suivante, choisissez la langue dans l'angle supérieur droit.

Un tableau de paragraphes à traduire sera affiché. Cliquez sur les liens dans la colonne la plus à gauche afin de faire apparaître une zone de saisie pour la traduction. Après avoir fini de traduire un paragraphe, cliquez sur Aller au suivant. Pour terminer, cliquez sur Publier la traduction.

Ceux qui sont promus traducteurs en chef ont également accès à la traduction des messages des templates.

Modèles spéciaux

Ces modèles sont traduits :


Ces modèles ne doivent pas être changés, ils affichent automatiquement des textes traduits. Il faut changer le texte spécifique dans une page. Il ne faut pas ajouter un suffixe au nom de template.

Si une langue est manquante, ou pour suggérer de nouveaux Modèles à traduire, contactez le projet wiki.

Exceptions aux codes de langue

Pour certaines langues, il n'y a aucun code ISO 639-1 utilisable. Ces exceptions sont utilisées en lieu et place :

Code de remplacement Langue
zh-cn Chinois simplifié (简体中文)

Statistiques de langue

Une liste des pages pas complètement traduites peut être affichée en indiquant le code de votre langue sur le formulaire de la page Special:LanguageStats.