Help:Menerjemahkan

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Help:Translating and the translation is 5% complete.
Outdated translations are marked like this.

Anyone who writes both English and a foreign language can help the community out by translating documentation on the wiki.

Note that all articles must be written in English before being translated into other languages.

Kita menggunakan fitur-fitur TranslateWiki Page translation untuk membantu penerjemahan laman Gentoo Wiki ke bahasa lain. Penerjemahan ini menggunakan sistem pesan gaya-gettext yang memisahkan artikel ke bagian-bagian teks kecil yang bisa diterjemahkan dengan mudah.

Catatan
There are specific instructions for translating the handbook.

Ketika Anda berhasil menjalankan tugas tersebut atau Anda bukanlah penerjemah pertama bahasa Anda, tambahkan diri Anda ke Gentoo_Wiki:Translator_account_requests.

Apabila bahasa Anda tidak terdaftar di atas, artinya Anda adalah penerjemah pertama untuk bahasa tertentu. Dalam kasus ini, mohon terjemahkan laman bantuan ini terlebih dahulu. Silakan buat laman dalam user space Anda dengan terjemahan laman ini. Tautkan le laman itu saat meminta akun terjemahan.

Saat ini kami telah menerima terjemahan untuk bahasa-bahasa ini:

  • Bahasa China (中文)
  • Bahasa Kroasia (hrvatski)
  • Bahasa Ceko (Český jazyk)
  • Bahasa Belanda (Nederlands)
  • Bahasa Perancis (français)
  • Bahasa Jerman (deutsch)
  • Bahasa Italia (italiano)
  • Bahasa Korea (한국말)
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Jepang (日本語)
  • Bahasa Polandia (polski)
  • Bahasa Portugis (português)
  • Bahasa Rusia (русский)
  • Bahasa Spanyol (español)
  • Bahasa Ukraina (українська мова)

For all editors

Translation tags

"Translation tags" are snippets of text that automatically get added to appropriate elements of a page by the Translate extension, each time a page is marked for translation. These tags take the form <!--T:15--> and pertain to the internal workings of the extension. They are not for use by editors.

Do not create or edit these tags. If a paragraph is to be modified, just modify the content and leave the tags in place. When completely deleting a paragraph, delete its translation tag at the same time. When moving the paragraph within the page, keep the tag with the content.

When adding new paragraphs to a page, do not "hand craft" translation tags, just add the content without translation tags. Modifications to the article will have it show up in the Page translation list, and from there changes be reviewed and the page can be marked for translation again, which will add translation tags to the new sections.

Tip
For long sections of output in block level layout elements, such as FileBoxes or CodeBoxes, whitespace may be added to any empty lines so that the entire output will be treated as a unique translatable section. Otherwise each section separated by an empty line would be split into separate paragraphs, each with an individual translation tag.

Untuk Penyunting: Menandai bagian yang dapat diterjemahkan

Sebelum sebuah laman bisa diterjemahkan, Anda harus menandai bagian yang dapat diterjemahkan. Pada umumnya, seluruh artikel.

Before a page can be translated, tag the translatable sections. In most cases, that is the whole article.

Untuk menandainya, masukkanlah teks ke tag XML <translate>, seperti ini:

CODE Menandai artikel yang bisa diterjemahkan
&lt;translate&gt;
Kita sedang menggunakan fitur-fitur [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] untuk membantu penerjemahan laman Gentoo Wiki ke bahasa lain.
Penerjemahan ini menggunakan sistem pesan gaya-gettext yang memisahkan artikel ke bagian-bagian teks kecil yang bisa diterjemahkan dengan mudah.
&lt;/translate&gt;

Tambahkan juga bar seleksi bahasa di bagian atas artikel dengan tag <languages />:

CODE Menambahkan bar seleksi bahasa
&lt;languages /&gt;
&lt;translate&gt;
Kita sedang menggunakan fitur-fitur [http://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] untuk membantu penerjemahan laman Gentoo Wiki ke bahasa lain.
Penerjemahan ini menggunakan sistem pesan gaya-gettext yang memisahkan artikel ke bagian-bagian teks kecil yang bisa diterjemahkan dengan mudah.
&lt;/translate&gt;

Use the correct link style so that translations work

All internal links should be represented by {{Link}} template:

Old-style, obsolete links:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the [[Main Page]]

How to make a correct link:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the {{Link|Main Page}}

The link template may also accept a label to show as text in place of the actual page name. Original:

CODE Changing links to use {{Link}}
[[Help:Translating|help on translating]]

Modified:

CODE Changing links to use {{Link}}
{{Link|Help:Translating|help on translating}}

Links to sections, that used square bracket links should also use the link template instead. Sections must be passed to the template parameter section in order for the links to work on non-English pages:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the [[Portage#Usage|using Portage]]
CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the {{Link|Portage|section=#Usage|using Portage}}

This allows for direction to the translated page if it exists or the main article if it does not. This is dynamic as new pages are created with less work after translations are completed.

Additionally, sections should be tagged like {{Anchor|{section name in English}}} so any hash references are equal between languages. These are NOT to be translated on subsequent languages. An alternative name for the anchor may also be used in place of the section name, particularly in abnormally long or those with non-alpha characters. When using an alternative name, the Link section must point to this Anchor.

Setelah artikel berhasil ditandai, Anda bisa meminta penerjemahan diaktifkan.

Untuk Penyunting: Meminta terjemahan laman

Setelah Anda berhasil melakukan langkah sebelumnya (menambahkan bahasa dan tag terjemahan), laman tersebut akan terdaftar di Page translation secara otomatis. Administrator atau pimpinan penerjemah akan memeriksa kualitas artikel dan memutuskan untuk menerima atau menolak permintaan. Pastikan Anda mengikuti laman diskusi untuk mengetahui mengapa sebuah permintaan ditolak.

Articles that that have pending changes that need marking to allow their translation will have the text "this page contains changes which are not marked for translation" at the top.

For administrators the text will read "this page has changes since it was last marked for translation" and the "marked for translation" part of that text is a link that can be clicked to start the process of marking the page for translation.

Untuk Penerjemah: Menerjemahkan

Catatan
Before starting translation work, consider if an article has changes that are not marked for translation. If at the top of an article it says "this page contains changes which are not marked for translation", (or "this page has changes since it was last marked for translation"), then only an "outdated" version will be available for translation. Contact an admin or lead-translator to request that an article be reviewed and marked for translation.

Untuk mulai menerjemahkan sebuah artikel, klik tautan Translate this page di bawah judul laman. Di laman selanjutnya, pilih bahasa terjemahan Anda di pojok kanan atas.

Anda akan diperlihatkan tabel paragraf-paragraf yang bisa diterjemahkan. Klik tautan yang ada di kolom kiri untuk menampilkan kotak input terjemahan Anda. Ketika Anda selesai dengan paragraf tersebut, klik Skip to next translation. Ketika sudah selesai, klik Save translation.

Those who are promoted to a lead translator, also have access to translate messages for templates.

Template khusus

Template ini diterjemahkan:


BARU! Template tidak perlu diubah, template tersebut bisa menampilkan terjemahan secara otomatis.

Bila bahasa Anda hilang, atau Anda ingin menyarankan Template baru untuk diterjemahkan, hubungi a3li

Pengecualian kode bahasa

Untuk beberapa skrip, ada yang tidak masuk kode ISO 639-1. Pengecualian tersebut:

For some scripts, there is no usable ISO 639-1 code. These exceptions are used instead:

Kode pengganti Bahasa
zh-cn Simplified Chinese (简体中文)

Statistik Bahasa

Anda bisa menemukan daftar laman dengan mengisi kode bahasa Anda di Special:LanguageStats yang akan menampilkan secara default laman mana yang belum selesai diterjemahkan.