Help:Traducir

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Help:Translating and the translation is 100% complete.

Cualquiera que escriba en ambos Inglés y un idioma extranjero ayudar a la comunidad traduciendo la documentación de la wiki.

Notese todo articulo debe ser redactado en inglés antes de ser traducido en otro idioma.

La extensión de traducción de MediaWiki se utiliza para ayudar en la traducción de páginas de la Gentoo Wiki a otros idiomas. Este usa un sistema de mensajes al estilo de gettext que parte el artículo en pequeños fragmentos de texto que son fáciles de traducir.

Nota
Existen instrucciones específicas para traducir el manual.

Para convertirse en traductor

Cualquiera que este dispuesto y pueda ayudar a traducir la documentación es bienvenido a hacerlo. Se empieza requiriendo una cuenta de traductor - esto es relativamente sencillo: para idiomas que ya están traducidos, simplemente añada una entrada en la página solicitudes cuentas de traductor, usando una cuenta de wiki estándar y espere una respuesta.

Para traducir artículos a un idioma nuevo, por favor comience traduciendo esta página de ayuda en el espacio de nombres User. Vaya a la página de usuario de la cuenta que solicita convertirse en traductor y, en la barra de URL, agregue una barra inclinada y el nombre de la nueva página, como: "/User:Larry/Translating_Esperanto" . Haga clic en el enlace "crear esta página" y publique allí la nueva traducción. Cuando solicite una cuenta de traductor, enlace a la nueva traducción.

Actualmente hay traductores para los siguientes idiomas:

  • Catalán‎ (català)
  • Chino (中文)
  • Croata (hrvatski)
  • Checo (Český jazyk)
  • Neerlandés (Nederlands)
  • Francés (Français)
  • Alemán (deutsch)
  • Griego (ελληνικά)
  • Italiano (italiano)
  • Coreano (한국어)
  • Indonesio (Bahasa Indonesia)
  • Japonés (日本語)
  • Persa (فارسی)
  • Polaco (polski)
  • Portugués (português)
  • Portugués (português do Brasil)
  • Ruso (русский)
  • Español (español)
  • Servio (српски)
  • Ucraniano (українська мова)
  • Turco (Türkçe)

Para tode editor

Etiquetas de traducción

"Etiquetas de traducción" son fragmentos de texto que son añadidos automaticamente a los elementos asignados por la extensión de Traducción a una página, cada vez que ha sido marcada para traducción. Estas etiquetas toman la forma <!--T:15--> y pertenecen al funcionamiento interno de la extensión. No son para uso de les editores.

No cree ni edite estas etiquetas. Si se va a modificar un párrafo, simplemente modifique el contenido y deje las etiquetas en su lugar. Cuando elimine por completo un párrafo, elimine su etiqueta de traducción al mismo tiempo. Al mover el párrafo dentro de la página, mantenga la etiqueta con el contenido.

Cuando añada nuevos párrafos a una página, no "haga a mano" las etiquetas de traducción, simplemente añada el contenido sin etiquetas de traducción. Las modificaciones al artículo harán que aparezca en la lista Page translation, y desde allí se revisarán los cambios y la página podrá ser marcada para traducción de nuevo, lo que añadirá etiquetas de traducción a las nuevas secciones.

Consejo
Para secciones largas de salida en elementos de diseño a nivel de bloque, como FileBoxes o CodeBoxes, se pueden añadir espacios en blanco a las líneas vacías para que toda la salida sea tratada como una única sección traducible. De lo contrario, cada sección separada por una línea vacía se dividiría en párrafos separados, cada uno con una etiqueta de traducción individual.

=== Marcar secciones traducibles ===

Antes de que una página pueda ser traducida, debe marcar las secciones traducibles. En la mayoría de los casos, se trata del artículo completo.

Para marcar una sección como traducible, póngala entre etiquetas de XML <translate>, así:

CÓDIGO Hacer traducible un artículo
&lt;translate&gt;
Estamos usando las características de [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature la página de traducción TranslateWiki] para ayudar a traducir las páginas de Gentoo Wiki a otros idiomas.
Este usa un sistema de mensajes estilo gettext que divide un artículo en pequeñas porciones de texto que son fácilmente traducibles.
&lt;/translate&gt;

También agregue la barra de selección de idioma al inicio del artículo, usando la etiqueta <languages />:

CÓDIGO Agregar la barra de selección de idioma
&lt;languages /&gt;
&lt;translate&gt;
Estamos usando las características de [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature la página de traducción TranslateWiki] para ayudar a traducir las páginas de Gentoo Wiki a otros idiomas.
Este usa un sistema de mensajes estilo gettext que divide un artículo en pequeñas porciones de texto que son fácilmente traducibles.
&lt;/translate&gt;

Use el estilo de enlace correcto tal que la traducción funcione

Todos los enlaces internos deben estar representados por la plantilla {{Link}}:

Links clasicos, obsoletos:

CÓDIGO Actualizando enlaces para usar {{Link}}
Visitar la [[Página Principal]]

Como hacer un enlace correcto:

CÓDIGO Actualizando enlaces para usar {{Link}}
Visitar la {{Link|Página principal}}

La plantilla de enlace también puede aceptar una etiqueta para mostrarla como texto en lugar del nombre real de la página. Original:

CÓDIGO Actualizando enlaces para usar {{Link}}
[[Help:Translating|help on translating]]

Actualización:

CÓDIGO Actualizando enlaces para usar {{Link}}
{{Link|Help:Translating|help on translating}}

Los enlaces a secciones que utilizaban corchetes también deben utilizar la plantilla de enlaces. Las secciones deben ser transcritas a la plantilla de parámetros sección en pos de hacer funcionar los enlaces en páginas no-Inglesas.

CÓDIGO Actualizando enlaces para usar {{Link}}
Visitar la [[Portage#Usage|usando Portage]]
CÓDIGO Actualizando enlaces para usar {{Link}}
Visitar la {{Link|Portage|section=#Usage|usando Portage}}

Esto permite dirigir a la página traducida si existe o al artículo principal si no existe. Esto es dinámico, ya que se crean nuevas páginas con menos trabajo una vez finalizadas las traducciones.

Además, las secciones deben etiquetarse como {{Anchor|{nombre de la sección en inglés}}} para que cualquier referencia hash sea igual entre idiomas. Estas NO deben traducirse en los idiomas posteriores. También se puede utilizar un nombre alternativo para el ancla en lugar del nombre de la sección, especialmente en aquellas anormalmente largas o con caracteres no alfabéticos. Cuando se utilice un nombre alternativo, la sección Enlace debe apuntar a esta Ancla.

Una vez que un artículo se ha completado, puede solicitar una petición de traducción para habilitar la traducción.

Para Editores: Solicitar traducción de páginas

Tras los pasos anteriores (añadir las etiquetas "languages" y "translate"), la página aparecerá automáticamente en la lista de la página Page translation. Un administrador o traductor jefe comprobará la calidad del artículo y aprobará la petición con marcar una página para traducción, o denegará la solicitud si el articulo necesita mas trabajo antes de ir a tradución. Asegúrese de seguir la página de discusión, ya que se utilizará para discutir la razón por la que se ha denegado una solicitud.

Los artículos que tengan cambios pendientes que necesiten ser marcados para permitir su traducción tendrán el texto "esta página contiene cambios que no están marcados para traducción" en la parte superior.

Para les administradores, el texto dirá "esta página tiene cambios desde la última vez que fue marcada para traducción" y la parte "marcada para traducción" de ese texto es un enlace en el que se puede hacer clic para iniciar el proceso de marcar la página para traducción.

Para les Traductores: Traducir

Template:Importante

Para comenzar a traducir un artículo, dé clic al enlace Traducir esta página ubicado abajo del título de la página. En la siguiente página, seleccione el idioma al que está traduciendo en la esquina superior derecha.

Esto mostrará una tabla de párrafos traducibles. Haga clic en los enlaces en la columna más a la izquierda para mostrar un cuadro de entrada para la traducción. Después de terminar un párrafo, haga clic en Ir al siguiente. Para finalizar, haga clic en Publicar la traducción.

Aquellos que son promovidos a traductor principal, también tienen acceso a traducir mensajes para plantillas.

Plantillas especiales

Las siguientes plantillas se han traducido:


Estas plantillas no se necesitan cambiar, muestran automáticamente las cadenas de caracteres traducidas. Cambie el texto específico en una página. No añada un sufijo de idioma al nombre de la plantilla.

Si falta un idioma, o si desea sugerir nuevas plantillas para que sean traducibles, comuníquese con el proyecto wiki.

Excepciones para códigos de idioma

Para algunos textos no hay un código ISO 639-1 que se pueda utilizar. Estas excepciones se utilizan en su lugar:

zh-cn Chino simplificado (简体中文)

Estadísticas de idioma

Se puede encontrar una lista de páginas no traducidas completamente rellenando un código de idioma en Special:LanguageStats.